On the Mark of the Beast, Part 2
By Dr. William P. Welty
The Clue is in the Causative
The
Apostle John’s description of the mark of the beast was recorded in the New
Testament as a Greek koine narrative. The Greek language does not contain the
rich nuance of volitional persuasion that is connoted by the Hebrew language
causative verb form. While most non-Hebrew language Bible readers may not be
familiar with the Hebrew causative, almost every Bible reader is familiar with
Psalm 23. Note how the Psalmist’s use of the Hebrew causative verb form brings
out the subtle influence of God as he acts as shepherd to David, persuading him
to take the actions described in verse two of the psalm:
“The LORD is the one who is shepherding me; I lack nothing. He causes me to lie down in pastures of green grass; he guides me beside quiet waters.”— Psalm 23:1–2, ISV
Do
notice, if you would, how David confesses that it is God who is causing him to
lie down, but there’s no suggestion that this action is being taken against his
will.
Above: A set of Gussos tefillin in the Ashkanazi
tradition
For
David to lie down in the pasture is an act of active cooperation on David’s
part, but he’s being motivated to make the choice and act on that choice by
God’s outward and inward influence.
The
same lack of brute force contained within the context of outward and inward
influence is connoted by the Apostle John in Revelation 13:16’s use of the Greek dative declension of the
personal pronoun “them” to describe the second beast influencing all sorts of
people “to take for themselves the mark” (Greek: ἵνα δῶσιν αὐτοῖς χάραγμα), the
actual nuance of the dative declension here. The description by the Apostle John
of the mark is that it will be placed either on the right hand or on the
forehead of the person receiving it. This is a not-so-subtle clue to anyone
familiar with the Torah of the antecedent theology from the earliest days of
national Israel’s existence that the mark of the beast will be a rival or
substitute for devotion to the true God of Israel.
The
obvious word picture being described compares the mark of the beast to the Tefillim (or phylacteries) worn by righteous Jews. Just as the
phylacteries were placed on the right hand or on the forehead of the faithful of
ancient Israel, so also will these modern followers of the false prophet, the
Beast, and their false god who animates them adopt to themselves an imitation
emblem that mocks the faithful of ancient Israel.
Above: Ornate configuration of tefillin straps and design
convey the name of God
Former
Muslim terrorist and now Christian apologist Walid Shoebat has suggested in recent years that the Greek
letters chi, ksi, and sigma (Greek: χ, ξ, and ς, used to indicate the three
separate Greek numbers 600, 60, and 6) may bear a visual resemblance to the Aramaic rendering of the Shahadatan, the standard Arabic language confessional
statement of the unity of Allah and of the significance of Islam’s prophet
Muhammad. Dr. Albrecht is aware of this view, but rejects it outright.
In our view, this rejection is without scholarly merit.
Above: Arabic language illustration of the Shahadatan
confession of allegiance to Allah
Above – Top: Arabic abbreviation of the Shahadatan. Bottom:
Greek miniscule letters for 600, 60, and 6
Hints from Codex Sinaiticus (ca. 350 AD)
One
of the bases upon which Dr. Albrecht rejects Shoebat’s thesis is Shoebat’s
observation that a horizontal bar written across the top of the Greek letters
representing the numbers 60 and 6 are added by Shoebat to bolster his claim that
the philological appearance of the sequence of Greek letters bears a visual
resemblance to the Shahadatan. Aside from Dr. Albrecht’s ignorance concerning
the elements of the Greek alphabet (such as her confusing the name of the
miniscule Greek letter sigma (ς) with the Latin language word stigma, which
means “mark”), Dr. Albrecht is just plain wrong about the use of horizontal
marks in Greek manuscripts. Their presence in NT Greek manuscript philology is
not only abundant and common, a study of their usage and function is a component
element of elementary Greek exegetical analysis and textual criticism. We take
the liberty of citing two examples from Codex Sinaiticus to illustrate this pattern of using
horizontal marks in the Greek text to indicate abbreviations.
1. The Divine Name
The
earliest indications that Christians considered Jesus to be Yahweh Elohim incarnate is seen by examining how the first
known manuscripts of the Greek New Testament depict the name “Jesus” and many
predicate nominatives that refer to him. It is common knowledge that Jews were,
as an almost inviolate rule, averse to pronouncing the holy name of God. Even
today, many orthodox Jewish publishing houses will refrain from spelling out the
English noun “God” in their English language manuscripts, preferring instead to
spell the word as “G-d” so as to avoid violating the Third Commandment.
The
writers of the New Testament gospels were Jews. When they wrote Greek words that
refer to HaShem, that is, pronouns that refer to deity (such as the
Greek word kyrios, which means “Lord”), they would follow this ancient
tradition. One of the clearest examples demonstrating that the early copyists of
New Testament manuscripts were following in that Jewish tradition of avoiding
spelling out references to deity can be found in the text of Codex Sinaiticus,
which is arguably considered the earliest extant copy of the New Testament. It
has been dated reliably to about the middle of the fourth century, AD We
reproduce below a sample portion of Matthew 23:39–24:1 from Codex Sinaiticus, along with a Greek
transcription and English translation of that text from the Holy Bible:
International Standard Version.
The
line immediately preceding this portion of Matthew 23:39–24:1 reads “…you will
not see me again until you say,…” immediately followed by the text above, which
translates as:
…“‘How blessed is the one who comes in the name of the Lord!’”
After Jesus had left the Temple and was walking away…
The
first three lines of the uncial manuscript (i.e., a manuscript written
completely in capital letters) depicted in the image above are a quotation by
Jesus from Psalm 118:26, where the Masoretic Text phrase “name of the Lord“ spells the word LORD.
This is a specific reference to Yahweh Elohim.
Do
note, if you will please, how the Codex Sinaiticus copyist declined to spell out
the name of God in the Greek text. Instead, he wrote out an abbreviation of the
Greek word kyrios, using only the Greek letters KY. The letters come from the
Greek genitive singular kyriou, which translate as “of the Lord”. Then he placed
a short diacritical mark above the line, starting at the right edge of the
letter “K” and extending about half way across the top of the capital letter
“Y”. The presence of this diacritical mark is somewhat analogous to modern
English grammatical usage of an apostrophe within a contraction to indicate
missing letters that are to be supplied by the reader for comprehension. (For
example, the contraction “don’t” is intended to mean “do not”.) Contractions
were utilized when referring to deity out of a reluctance to violate the Third
Commandment, which prohibits vain use of the name of God. But notice how in the
very next line, that same copyist applied the tradition of not spelling out the
name of God to not spelling out the name of Jesus. Instead, he spelled “Jesus”
as “IS,” (i.e., printing the first and last letter of his name as a
contraction), and then he added the same diacritical mark above those two
letters that he did with the noun referring to God just a few lines above.
This
pattern is so prevalent throughout Codex Sinaiticus, occurring dozens of times
in the manuscript, that a clear and obvious pattern linking the name of Jesus
and predicate nominative pronouns referring to Jesus with the sacred name of
Yahweh Elohim cannot be denied. In sum, the copyists of the early New Testament
manuscripts afforded Jesus the same reverence and honor when writing out his
name and references to him that the reverent Jews extended to the sacred name
“LORD”.
*
* *
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home